Chiều ngày 18/7/2025, tại trụ sở Bộ Giáo dục và Khoa học Liên bang Nga (Minobrnaуки), Thứ trưởng Konstantin Mogilevsky đã có buổi gặp mặt và chúc mừng các học sinh, sinh viên Việt Nam đoạt giải trong kỳ Olympic tiếng Nga lần thứ II. Sự kiện không chỉ là một dịp vinh danh mà còn là minh chứng cho mối quan hệ ngày càng khăng khít về giáo dục và văn hóa giữa hai quốc gia.
Cuộc thi ngôn ngữ và hành trình đến nước Nga
Tám gương mặt xuất sắc đến từ nhiều tỉnh thành của Việt Nam đã vượt qua vòng tuyển chọn gắt gao để giành được cơ hội tham dự Trường Hè tiếng Nga tại Viện Pushkin – nơi được xem là cái nôi đào tạo tiếng Nga uy tín nhất. Đây là phần thưởng dành cho những thí sinh xuất sắc nhất trong kỳ Olympic tiếng Nga lần thứ II, được tổ chức tại Hà Nội với sự phối hợp giữa Viện Pushkin và các bộ ngành liên quan của hai nước.
Phát biểu tại buổi gặp, Thứ trưởng Konstantin Mogilevsky không giấu được niềm tự hào: “Tôi rất vui khi tiếng Nga được yêu mến và gìn giữ ở Việt Nam – đó là minh chứng cho sự gần gũi giữa hai dân tộc. Nhân dịp này, tôi xin cảm ơn các bạn vì sự chăm chỉ, kiên trì trong việc học tiếng Nga. Những thành tích của các bạn là nguồn cảm hứng lớn. Mong rằng tiếng Nga sẽ là chiếc cầu đưa các bạn đến tương lai rực rỡ.”
Ông cũng khẳng định, Nga luôn chào đón sinh viên Việt Nam tới học tập. Những chương trình học bổng, những truyền thống học thuật vững mạnh và môi trường quốc tế chính là điểm đến hấp dẫn đối với các bạn trẻ đam mê tiếng Nga.
Trong đoàn học sinh đoạt giải, có nhiều bạn đã thể hiện tình cảm đặc biệt với tiếng Nga từ khi còn nhỏ. Cô Trần Thị Minh Nguyệt, giáo viên đi cùng đoàn, chia sẻ: “Nhiều em học tiếng Nga theo truyền thống gia đình – bố mẹ hoặc ông bà từng học tập ở Liên Xô. Một số khác chọn tiếng Nga vì yêu mến văn hóa và cơ hội hợp tác giữa hai nước. Dù ai cũng học tiếng Anh, nhưng học trò của chúng tôi chọn tiếng Nga – ngôn ngữ của trái tim và của lịch sử chung.”

Tiếng nói từ thế hệ trẻ yêu nước Nga
Trong buổi gặp mặt, các bạn học sinh – sinh viên đã chia sẻ những cảm nhận rất chân thực:
– Trần Gia Khánh (18 tuổi, Hà Nội): “Em rất vui vì được đến Nga học tập. Đây là lần thứ hai em được sang Nga. Khi đến Moscow, em rất ngạc nhiên vì không khí trong lành và con người thân thiện hơn mình tưởng tượng.”
– Bùi Minh Anh (17 tuổi, Hải Dương): “Em tự hào vì được tham gia Trường Hè. Ở đây, mọi người đều dành tình yêu hết mực cho tiếng Nga!”
– Đinh Ngọc Lan (19 tuổi, Hà Nội): “Với em, tiếng Nga là định mệnh. Theo em, nếu muốn học giỏi ngôn ngữ, phải không sợ sai khi nói.”
Ngoài ra còn có những gương mặt khác như Dương Nguyễn Thị Minh Thư (21 tuổi, TP.HCM), Phạm Thành Long (15 tuổi, TP.HCM), Trần Diệu Châu (16 tuổi, Hà Nội), Lê Uyên Linh (15 tuổi, Hà Nội), và Hoàng Anh Quân (21 tuổi, Hà Nội). Các bạn đều có mong muốn học tập tại Nga trong các lĩnh vực báo chí, kỹ thuật, dịch thuật và sư phạm.
Olympic tiếng Nga – sân chơi ngôn ngữ gắn kết hai quốc gia
Olympic tiếng Nga dành cho học sinh và sinh viên Việt Nam được tổ chức lần thứ hai tại Hà Nội bởi chi nhánh Viện tiếng Nga A.S. Pushkin. Điểm đặc biệt trong mùa thi năm nay là sự tham gia của cả sinh viên đại học, theo sáng kiến từ Phó Thủ tướng Nga Dmitry Chernyshenko – điều này mở rộng quy mô và tăng tính chuyên sâu cho kỳ thi.
Đây là một trong những hoạt động nằm trong chiến lược tăng cường hợp tác nhân văn giữa hai nước, được chính phủ hai bên coi là ưu tiên. Tính đến thời điểm hiện tại:
- Hơn 3.000 sinh viên Việt Nam đang học tập tại các trường đại học ở Nga;
- Tiếng Việt được giảng dạy tại 9 trường đại học của Nga;
- Từ năm 2023, Bộ Giáo dục và Khoa học Nga đã tài trợ chương trình cử giảng viên Nga sang Việt Nam giảng dạy, tổ chức khóa học tiếng Nga cho học sinh, sinh viên và giáo viên, cũng như các khóa tập huấn cho giáo viên tiếng Nga người Việt.
Olympic tiếng Nga không chỉ là một cuộc thi học thuật, mà còn là nơi giao lưu văn hóa, khơi dậy đam mê và khát vọng của thế hệ trẻ Việt Nam muốn khám phá đất nước Nga – một đất nước vừa xa lạ, vừa thân quen qua từng trang sách, bộ phim và câu chuyện từ ông bà, cha mẹ.
Thành công của kỳ Olympic thứ hai không chỉ khẳng định sự quan tâm và đầu tư ngày càng lớn vào giáo dục ngôn ngữ, mà còn mở ra thêm nhiều cơ hội để tiếng Nga tiếp tục là sợi dây gắn kết hai dân tộc Việt – Nga trong thế kỷ XXI.






